过去一年出版“走出去”有何新亮点?
2019-08-20 10:15:39.0 来源:出版商务周报 责编:彭皖春
- 摘要:
- 8月21-25日,第26届北京国际图书博览会如期而至,来自世界各地的出版人齐聚北京。出版业大力推动文化“走出去”,坚持以合作搭平台,以内容拓通路,致力于弘扬中华优秀文化、讲好中国故事、传播中国声音、塑造中国形象。
跨国策划是近年来出版“走出去”的新模式,其核心是直接挖掘并出版国外优质原创资源,这种做法直接打破了中外文化交流的壁垒。此外,跨国策划也避免了在版权输出和引进中出现“词不达意”的现象。两国就出版物策划进行直接的交流,小可以为读者提供更好的阅读体验,大可以直接促进两国文化互通有无。今年的全国图书交易博览会上,中南传媒旗下上海浦睿文化传播有限公司(简称“浦睿文化”)举办了“跨国原创策划——浦睿文化创新国际化步伐暨武重义《无限接近自然》首发式”,《无限接近自然》作者武重义是越南籍建筑师,类似于这样的跨国策划,为今后的出版“走出去”开拓出了一条新思路。
“国际同步出版”是跨国策划的另一模式。国际同步出版可以充分发挥资源互通的优势,大大节约在寻找作者、绘者、编排等方面的时间,提升出版效率,并且能在国际市场上以不同的语言同步推广作品,在同一个时间段内宣传作品,提高作品影响力。浙江少年儿童出版社出版的绘本《我爱你》已经授权20多个语种,《阿诗有块大花布》已经授权近10个语种。2018年,该社国际同步出版精品项目——绘本《快乐的小松鼠》已经在澳大利亚、新西兰和英国上市。在国内屡获大奖的儿童文学作品《水妖喀喀莎》英文版将陆续在海外出版,其收购的新前沿出版社的金牌作家、插画家Peter Carnavas的“爱书的孩子 绘本馆”中、英文版也即将登陆国内市场。
此外,还有不少出版社选择以“国际组稿”的形式助力出版“走出去”。上海译文出版社近年来积极践行“走出去”战略,尝试邀请国内顶尖学者书写中国故事,弘扬中国精神。《中华复兴管窥》的策划和组稿便秉承着“国际组稿”的理念,并将面向全球发行。《十四岁的旅行》是凤凰传媒旗下江苏凤凰少年儿童出版社(简称“苏少社”)的国际组稿项目——“美丽童年国际儿童小说书系”的开篇之作,由意大利安徒生奖最佳作家圭多·斯加尔多利创作。该书的出版意味着苏少社的原创童书出版不再局限于在国内找市场、找资源,而是面向世界,突破语言、渠道、流程等障碍,在真正平等交流的基础上开展国际合作。
除上述几种“走出去”模式以外,还有许多出版机构充分利用各大书展,用现有平台做桥梁,连接中外。中国出版通过签约、签售、研讨等形式,在海外书展上推广曹文轩系列作品、《于丹〈论语〉心得》、董卿《朗读者》以及常怡《故宫里的大怪兽》等当代名家名作,合计31种版权,输出到22个国家和地区。中南传媒积极参加英国书展、美国书展、莫斯科书展、法兰克福书展等国际展会,并举办了亚洲儿童文学大会。此外,资本合作、翻译互助等众多共建方式使出版“走出去”的步伐日益加大。
- 关于我们|联系方式|诚聘英才|帮助中心|意见反馈|版权声明|媒体秀|渠道代理
- 增值电信业务经营许可证沪ICP备18018458号-3法律支持:上海市富兰德林律师事务所
- Copyright © 2019上海印搜文化传媒股份有限公司 电话:18816622098